¿Qué textos escritos se usan en el ejercicio profesional de comercio exterior en China?: análisis de necesidades para la enseñanza-aprendizaje de ELE

Cargando...
Miniatura
Fecha
2024
Título de la revista
ISSN de la revista
Título del volumen
Editor
Universitat Rovira i Virgili
google-scholar
Resumen
Este artículo se plantea identificar qué tipo de textos escritos se producen o se traducen en el ejercicio profesional de comercio exterior entre China y países hispano hablantes. Desde el enfoque del análisis de necesidades para la enseñanza se realiza un estudio cualitativo en el que a partir de entrevistas semiestructuradas se recoge información a 29 participantes de tres colectivos: docentes de español; docentes disciplinares del comercio exterior, así como empresarios y empleados dedicados al sector comercial. Los resultados proporcionan una imagen detallada de la diversidad y complejidad de usos escritos en español que se manejan en ese contexto profesional: textos de tipo comercial, financiero, jurídico-administrativo y otros de tipo protocolario. Estos hallazgos resultan ser esenciales por sus implicaciones en la enseñanza-aprendizaje del español para fines específicos en comercio exterior en el contexto chino.
This article aims to identify what type of written texts are produced or translated in the professional practice of foreign trade between China and Spanish-speaking countries. Based on a needs analysis approach to teaching, a qualitative study is carried out in which, based on semi-structured interviews, information is collected from 29 participants from three groups: Spanish teachers; foreign trade teachers, and businessmen or employees dedicated to the commercial sector. The results provide a detailed image of the diversity and complexity of written uses in Spanish in this professional context: commercial, financial, legal-administrative and other protocol-type texts. These findings are essential for their implications in the teaching-learning of Spanish for specific purposes in foreign trade in the Chinese context
Palabras clave
Textos escritos
Análisis de necesidades
Enseñanza de español como lengua extranjera
Lenguas para fines específicos
Comercio exterior
Written texts
Needs analysis
Teaching Spanish as a foreign language
Languages for specific purposes
Foreign trade
Descripción
Materias
Cita
Zhai, H., & Álvarez Álvarez, M. (2024). ¿Qué textos escritos se usan en el ejercicio profesional de comercio exterior en China?: Análisis de necesidades para la enseñanza-aprendizaje de ELE. Revista Internacional de Lenguas Extranjeras = International Journal of Foreign Languages, 21, 47-69. https://doi.org/10.17345/RILE21.3833
Colecciones